北岛 Bei Dao (1949 - )
无题 |
Ohne Titel |
| 在父亲平坦的想象中 | In Vater's flacher Fantasie |
| 孩子们固执的叫喊 | Stoßen die eigensinnigen Schreie der Kinder |
| 终于撞上了高山 | Endlich an die hohen Berge |
| 不要惊慌 | Nur keine Panik |
| 我沿着某些树的想法 | Die Ideen gewisser Bäume entlang |
| 从口吃转向歌唱 | Wird mein Stottern zu Gesang |
| 来自远方的悲伤 | Trauer, die aus der Ferne kommt |
| 是一种权力 | Ist eine Art von Macht |
| 我用它锯桌子 | Ich benutze sie, um Tische zu sägen |
| 有人为爱情出发 | Manche gehen weg für die Liebe |
| 而一座宫殿追随风暴 | Doch ein Palast, der Stürmen folgt |
| 驶过很多王朝 | Rast an vielen Dynastien vorbei |
| 带家具的生活 | Jenseits eines Lebens mit Möbeln |
| 以外,跳蚤擂动大鼓 | Schlagen die Flöhe die große Trommel |
| 道士们练习升天 | Taoistische Mönche üben die Himmelfahrt |
| 青春深入小巷 | Die Jugend dringt tief in die kleinen Gassen ein |
| 为夜的逻辑而哭 | Und weint um die Logik der Nacht |
| 我得到休息 | Ich kann zur Ruhe kommen |